12.就业见习补贴(Internship (training) subsidy)
主要内容:为鼓励见习基地吸纳更多的见习人员参加见习活动,财政对见习基地发放的见习人员基本生活费补助给予补贴,补贴标准按照见习人员每人每月1300元(留用就业率达到50%以上的,留用人员1500元),补贴期限按见习人员实际见习月数计算,最长不超过12个月;见习基地为见习人员办理人身意外伤害保险,按见习人员每人次100元标准享受财政补贴。
适用条件:符合条件的毕业学年在校生、离校两年内未就业高校毕业生及16-24岁失业青年。
依 据:1.《关于印发重庆市高校毕业生就业见习实施办法的通知》(渝人社发〔2016〕230号);
2.《关于调整高校毕业生就业见习政策有关事宜的通知》(渝人社发〔2018〕96号)。
申请渠道:
1. 线上:重庆市人力社保局门户集成平台
2. 线下:各区县就业服务机构。
咨询方式:023-12333。
Internship (training) subsidy
Main content: To encourage internship (training) bases to attract more trainees to participate in training activities, the local finance department subsidize the subsistence allowance provided by the training base to its trainees at the rate of RMB1,300 per trainee per month (if more than 50% of the trainees are employed, RMB1,500 will be granted for the newly employed) according to the number of training months, which is not more than 12 months; if the training base buys personal accident insurances for the trainees, the financial aid will be RMB100/person/time.
Scope of application: Eligible students in the year of graduation, college/university graduates unemployed within two years of graduation, and jobless young people aged 16-24.
Legal basis: 1. Notice on the Issuance of Measures for the Implementation of Internship Programs for College and University Graduates in Chongqing Municipality (YRSF[2016] No.230);
2. Notice on Adjusting Matters Related to the Internship Policy for College and University Graduates (YRSF[2018] No.96).
Source of application: 1. Online: Portal integration platform of Chongqing Human Resources and Social Security Bureau, i.e. https://ggfw.rlsbj.cq.gov.cn/cqsbmh/rsrc/rsrc-trainee-application-unit-web/navigation/index;
2. Offline: District- and county-level employment service agencies.
Service hotline: 023-12333.