首页 政府信息公开 互动交流 重庆人社助企纾困政策服务包(2023版)
Enterprise Bailout Policy Service Package of Chongqing Human Resources and Social Security Bureau(Edition 2023)
重庆人社政策咨询问答库
当前的位置: 首页>专题专栏>重庆人社助企纾困政策服务包(2023版)
Enterprise Bailout Policy Service Package of Chongqing Human Resources and Social Security Bureau(Edition 2023)
>助企纾困补贴篇(Subsidies to Help Enterprises) > 惠民补贴
Subsidies for the Public

23.职业培训补贴(Vocational training subsidy)

日期: 2023-07-28
字体:


    主要内容:补贴性职业技能培训对象按规定参加培训并取得证书后,根据不同培训项目、职业(工种)及等级等给予承训机构或企业、个人职业培训补贴,每人每年参加补贴性职业技能培训不超过1次。

    适用条件:该政策适用于脱贫人口及子女、毕业年度高校毕业生(含技师学院高级工班、预备技师班和特殊教育院校职业教育类毕业生,适用时间为毕业当年1月1日起12月31日止)、两后生(城乡未继续升学的应届初高中毕业生,适用时间为毕业后一年内)、农村转移就业劳动者、城镇登记失业人员、残疾人、退役军人以及符合条件的企业职工。

    依  据:1. 《中华人民共和国就业促进法》第十五条;

    2. 《关于印发〈重庆市就业补助资金管理办法〉的通知》(渝财社〔2019〕15号);

    3. 《关于印发“十四五”职业技能培训规划的通知》(人社部发〔2021〕102号);

    4. 《关于印发重庆市“十四五”职业技能培训规划的通知》(渝人社〔2021〕444号);

    5. 《重庆市人力资源和社会保障局重庆市财政局关于做好补贴性职业技能培训有关工作的通知》(渝人社〔2022〕189号)。

    申请渠道:免申即享。

    咨询方式:023-12333。



Vocational training subsidy


    Main content: After the subsidized vocational skills trainees have participated in the training and obtained relevant certificates according to requirements, subsidies will be provided to the training institutions or enterprises and individuals for offering vocational training according to training programs, occupations (professions), and levels. The frequency of participating in subsidized vocational skills training shall be once a year at most.

    Scope of application: This policy applies to people who have lifted themselves out of poverty and their children, college and university students in the year of graduation (including graduates of senior worker classes and probationary technician classes of technician colleges/institutes, and graduates of vocational education classes at special education schools; the applicable time period is from January 1 to December 31 of the graduation year); fresh graduates of junior and senior high school in urban and rural areas who have given up schooling; the applicable time period is within one year after graduation), rural transfer-employment workers; registered unemployment urbanites; persons with disabilities; decommissioned military personnel; and eligible corporate employees.

    Legal basis: 1. Article 15 of the Employment Promotion Law of the People's Republic of China;

    2. Notice on Issuance of the Administrative Measures of Chongqing Municipality for Administration of Employment Subsidy Funds (YCS[2019] No.15);

    3. Notice on the Issuance of the 14th Five-Year Plan for Vocational Skills Training (RSBF[2021] No.102);

    4. Notice on the Issuance of the 14th Five-Year Plan of Chongqing Municipality for Vocational Skills Training (YRS[2021] No.444);

    5. Notice of Chongqing Human Resources and Social Security Bureau and Chongqing Municipal Finance Bureau on Implementation of Subsidized Vocational Skills Training (YRS[2022] No.189).

    Source of application: No application required.

    Service hotline: 023-12333.