您当前的位置:首页>专题专栏>重庆人社助企纾困政策服务包(2023版)
Enterprise Bailout Policy Service Package of Chongqing Human Resources and Social Security Bureau(Edition 2023)
>助企纾困补贴篇(Subsidies to Help Enterprises)>惠企补贴
Subsidies for Enterprises

08.全日制公益性岗位社会保险补贴(Social insurance subsidy for full-time public welfare position)

日期:2023-07-28


    主要内容:用人单位在全日制公益性岗位上招用符合条件的就业困难人员,可按其实际为招用人员缴纳的基本养老保险费、基本医疗保险费、失业保险费、工伤保险费和生育保险费享受社会保险补贴。除对距法定退休年龄不足5年的可延长至退休外,其余人员最长不超过3年。(按用人单位实际为招用人员缴纳的基本养老保险费、基本医疗保险费、失业保险费、工伤保险费和生育保险费计算。)

    适用条件:适用于在全日制公益性岗位安置就业困难人员,与其签订劳动合同,并按规定缴纳社会保险费的单位。就业困难人员为下列人员:我市户籍脱贫人口、登记失业的“4050”人员、低保家庭人员、零就业家庭人员、离校两年内高校毕业生、 残疾人员、复员退伍军人、刑满释放人员、戒毒康复 人员、化解过剩产能企业职工以及市政府确定的其他 就业困难人员等群体。

    依  据:1. 《国务院关于进一步做好新形势下就业创业工作的意见》(国发〔2015〕23号);

    2. 《关于印发〈就业补助资金管理办法〉的通知》(财 社〔2017〕164 号);

    3. 《关于进一步加大就业扶贫政策支持力度着力提高劳务组织化程度的通知》(人社部发〔2018〕46号);

    4. 《重庆市就业促进条例》;

    5. 《关于做好当前和今后一段时期就业创业工作的实施意见》(渝府发〔2017〕41号);

    6. 《关于印发<重庆市公益性岗位开发和管理办法>的通知》(渝人社发〔2016〕239号)。

    7.《关于转发人力资源社会保障部财政部<关于做好公益性岗位开发管理有关工作的通知>的通知》(渝人社发〔2019〕167号)。

    申请渠道:

    1. 线上:重庆市人力社保局门户网站

    2. 线下:区县级人力社保政务服务大厅。

    咨询方式:023-12333。





Social insurance subsidy for full-time public welfare position


    Main content: Employers that recruit eligible persons with employment difficulties in full-time public welfare positions are entitled to social insurance subsidies according to the basic endowment insurances, basic medical insurances, unemployment insurances, employment injury insurances, and maternity insurances they have actually purchased for the persons recruited. If it is less than five years away from the statutory retirement age, the insurance period may be extended to retirement, but the maximum period for the rest of employees shall not exceed three years. (The subsidy is calculated as per the basic endowment insurance, basic medical insurance, unemployment insurance, employment injury insurance, and maternity insurance premiums actually purchased by the employer for their employees.)

    Scope of application: Employers who recruit personnel with difficulty in finding jobs for full-time public welfare positions, sign employment contracts with them, and purchase social insurance premiums in accordance with regulations. Persons with employment difficulties include without limitation: poverty-overcome populations holding a Chongqing hukou, registered "4050" personnel, persons from households receiving subsistence allowances and zero-employment families, college and university graduates within two years of graduation, persons with disabilities, demobilized veterans, ex-prisoners, rehabilitated drug addicts, employees of enterprises dissolving excess capacity, and other groups identified by the municipal government as difficult in finding jobs.

    Legal basis: 1. Opinions of the State Council on Further Carrying out the Work Related to Employment and Business Startup in the New Situation (GF[2015] No. 23);

    2. Notice on Issuing the Measures for the Administration of Employment Subsidy Funds (CS[2017] No.164);

    3. Notice on Further Increasing Policy Support for Poverty Alleviation Through Employment to Improve the Degree of Labor Organization (RSBF[2018]No.46);

    4. Regulations of Chongqing Municipality on Employment Promotion;

    5. Opinions on Carrying out the Work Related to Employment and Business Startup in Current and Future Periods (YFF[2017] No.41);

    6. Notice on the Issuance of Measures for the Development and Management of Public Welfare Positions in Chongqing Municipality (YRSF[2016] No.239).

    7. Notice on Transmitting the Notice of the Ministry of Human Resources and Social Security and the Ministry of Finance Notice Regarding Implementation of the Work Related to the Development and Management of Public Welfare Positions (YRSF[2019] No.167).

    Source of application: 1. Online: Portal website of Chongqing Human Resources and Social Security Bureau, i.e., https://ggfw.rlsbj.cq.gov.cn/cqjy/n/ultimate/cqweb/ui/business/website/cms/submitDetail.html?id=34c71f27e735513eccf4688db8ceb052;

    2. Offline: Service halls of human resources and social security government affairs services at district and county levels.

    Service hotline: 023-12333.


扫一扫在手机打开当前页